Вольный перевод песни "Ой у вишневому саду"
(украинская народная песня)
ОЙ У ВИШНЕВОМУ САДУОй, у вишневому саду, Там соловейко щебетав. Додому я просилася, А ти мене все не пускав. Ти, милий мій, а я твоя, Пусти мене, зійшла зоря. Проснеться матінка моя, Буде питать де була я. А ти їй дай такий отвіт, Яка чудова майська ніч. Весна іде, красу несе, А тій красі радіє все. Доню моя, не в тому річ, Де ти гуляла цілу ніч. Чому розплетена коса, А на очах горить сльоза? Коса моя розплетена - Iї подруга розплела. А на очах горить сльоза, Бо з милим розлучилась я. Мамо моя, ти вже стара, А я дівчина молода. Я жити хочу, я люблю, Мамо, не лай доню свою. |
В ВИШНЁВОМ САДУВ саду вишнёвом нам весной Всё соловейко щебетал. Просилась я уйти домой, А ты меня всё не пускал. – Ой милый мой, а я твоя, Пусти меня, взошла заря. Проснется матушка моя, Начнёт расспрашивать меня. – А ты скажи: "В такую ночь Забыться девушке невмочь, Идёт весна во всей красе, И той красе покорны все". – Не то меня тревожит, дочь, Где ты гуляла эту ночь. А что расплЕтена коса, И на очах блестит слеза? - Где над Днепром шумит ветла, Подруга косу расплела, А на очах блестит слеза, Мне с милым видеться нельзя. Ох, мама, ты уже в годах, А я красива, молода, Я жить хочу, и я люблю, Ругать не надо дочь свою. |
